domingo, 16 de septiembre de 2012

Estado del Arte o del la Cuestión.


Se puede decir más fácilmente para ensayos o investigaciones “el estado de este articulo actualmente y sus avances”.

La expresión inglesa se puede traducir al español también como "punta", o "[lo más] avanzado"; por ejemplo, Se state-of-the-art technology se traduce dentro del contexto cultural hispano, es decir, no literal, como "tecnología punta" o "tecnología de vanguardia".

Dentro del ambiente tecnológico industrial, se entiende como "estado del arte", "estado de la técnica" o "estado de la cuestión", todos aquellos desarrollos de última tecnología realizados a un producto, que han sido probados en la industria y han sido acogidos y aceptados por diferentes medios.

En el campo de la propiedad industrial, en especial en el campo de las patentes, se suele denominar Estado de la Técnica o "prior art". Se define mediante todo aquello que ha sido publicado, ya sea en el país donde se busca la patente o en todo el mundo, antes de la fecha de solicitud de la patente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario